關(guān)于陳太丘與友期行注釋?zhuān)愄鹋c友期行這個(gè)很多人還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、原文出處:世說(shuō)新語(yǔ)? 陳太丘與友期行,期日中,過(guò)中不至,太丘舍去。
2、去后乃至。
3、元方時(shí)年七歲,門(mén)外戲。
4、 客問(wèn)元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。
5、” 友人便怒曰:“非人哉!與人期行,相委而去。
6、”元方曰:“君與家君期日中,日中不至,則是無(wú)信;對(duì)子罵父,則是無(wú)禮。
7、” 友人慚,下車(chē)引之。
8、元方入門(mén),不顧。
9、翻譯:陳太丘跟一位朋友約定一同出門(mén),約好正午時(shí)碰頭。
10、正午已過(guò),不見(jiàn)那朋友來(lái),太丘不再等候就走了。
11、太丘走后,那人才來(lái)。
12、太丘的長(zhǎng)子陳元方那年七歲,當(dāng)時(shí)正在門(mén)外玩。
13、 那人便問(wèn)元方:“你爸爸在家嗎?”元方答道:“等你好久都不來(lái),他已經(jīng)走了。
14、” 那人便發(fā)起脾氣來(lái),罵道:“真不是東西!跟別人約好一塊兒走,卻把別人丟下,自個(gè)兒走了。
15、”元方說(shuō):“您跟我爸爸約好正午一同出發(fā),您正午不到,就是不講信用;對(duì)人家兒子罵他的父親,就是失禮。
16、” 那人感到慚愧,便從車(chē)?yán)锵聛?lái),想跟元方握手,元方連頭也不回地走進(jìn)了自家的大門(mén)。
本文到此分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。